Slovenský parlament schválil dvojjazyčné názvy do učebnicNa Slovensku prošla novela zákona, která přinese do slovenských knih zeměpisné názvy vedle mateřského jazyka také v maďarštině.

Novelu ve středu schválil slovenský parlament, poté co ji prosadili opoziční poslanci maďarské menšiny a nejsilnější vládní strana premiéra Roberta Fica.

Učebnice s dvojjazyčnými názvy vyvolal v minulosti mezi Slovenskem a Maďarskem ostré spory.

Slovenské názvy budou v učebnicích umístěny v závorce za názvem maďarským.

Spor o ekvivalenty

Novela zákona se týká všech menšinových škol na Slovensku. Maďarské názvy se mají používat v případech, kdy jde o názvy vžité v tomto jazyce.

Čtěte také

Dvojjazyčné názvy se budou psát tak, jak se používají v učebnicích zavedených v letech 2002 až 2006 za vlády Mikuláše Dzurindy, kdy byli zástupci maďarské menšiny členy vládní koalice.

"Pro nás je nejdůležitější, že výchozím stavem jsou roky 2002 až 2006," prohlásil poslanec Strany maďarské koalice (SMK) József Berényi, jeden z autorů novely.

SMK návrhem reagovala na snahy ministra školství Jána Mikolaje ze SNS, který prosazoval, aby se názvy měst a řek uváděly především ve slovenštině a maďarská pojmenování by byla jen doplňková.

Slovenská národní strana SNS byla mezi těmi stranami, které si stěžovaly, že se v učebnicích pomaďaršťuje násilím, protože v nich maďarsky byla jména i těch obcí, řek a pohoří, které nikdy maďarský ekvivalent neměly.

Maďaři také žádali pro své občany na Slovensku používání učebnic z Maďarska. To ovšem předseda slovenské vlády Fico odmítl na listopadové schůzce v Komárnu s tím, že se Bratislava bude dál prosazovat používání učebnic, které doporučilo ministerstvo školství.