Více než dvě tisícovky polských farářů si hlavu s nedělním kázáním až tak moc nelámou, vypomáhají si stahováním textu ze specializovaného a placeného webu. Tvrdí to polská média. A teologové nemají námitky. Pokud ovšem kazatel použije cizí text jen pro inspiraci, a ne jako plagiát, dodávají.

Autoři zásobárny nápadů pro polské kazatelny své zákazníky varují, že vlastně nenabízejí hotová kázání, ale  polotovar. Ono totiž "nic nenahradí osobní nasazení faráře při dělení se o slovo boží", a tak nabízené příklady mají posloužit jen "k správné interpretaci evangelia a lepšímu předávání hlásaného slova".

Trumfem je podle listu Gazeta Wyborcza láce i široký výběr: každý ze čtyř elektronických sborníků obsahuje několik desítek kázání na dané téma, a to vše za sotva deset zlotých (asi 60 Kč). Stačí si jen vybrat, zda má farář kázat na svatbě či na pohřbu, před dětským publikem nebo dospělými farníky.

Je to stovky let stará praxe, hájí stahování teologové

Jen příručka pro nedělní kázání před náročnějším publikem je dražší, stojí 21 zlotých (asi 130 korun). Platit se dá bankovní kartou, převodem, složenkou i v hotovosti u přepážky. Všechny platby mají sloužit jen k udržování webu v chodu, a ne k zisku.

Majitelé portálu sice rozhovor pro laický tisk odmítli, nicméně církevním novinám už dříve prozradili, že jejich služeb používá okolo 2100 duchovních. A tuto praxi obhajují i teologové. "Využívání hotových textů při přípravě kázání není žádná novinka, ale tato praxe trvá už stovky let. Inspirování se cizím textem není nic špatného, pokud ho nevydáváme za vlastní," tvrdí Waclaw Oszajca z jezuitského řádu. Pravzory v podobě Kristových kázání jsou zaznamenány už v bibli.

Nic zlého nevidí ani v platbě za inspiraci. Ale vydávat cizí řeč za vlastní by podle teologa bylo nejen "obyčejnou krádeží", ale i popřením smyslu kázání, protože farář by měl hlásat svou víru vlastními slovy.